LESH LAMA WHY?
In einem geschützten Rahmen möchten wir Raum schaffen, um Gedanken, Emotionen und Perspektiven zur Situation in Palästina und Israel auszutauschen. Moderiert wird der Abend von E. (israelische Abstammung), S. (palästinensische Abstammung) und J., der längere Zeit in Palästina und Israel verbracht hat.
Ziel ist es, einander zuzuhören, unterschiedliche Erfahrungen sichtbar zu machen und respektvoll miteinander ins Gespräch zu kommen. Der Abend ist kein politisches Streitgespräch, sondern ein Raum für Austausch, Menschlichkeit und gegenseitiges Verständnis. Alle sind willkommen, unabhängig von Vorkenntnissen oder Positionen.
__
In a safe environment, we want to create a space to exchange thoughts, emotions, and perspectives on the situation in Palestine and Israel. The evening will be moderated by E. (of Israeli descent), S. (of Palestinian descent), and J., who has spent a long time in Palestine and Israel.
The aim is to listen to each other, to highlight different experiences and to engage in respectful conversation. The evening is not a political debate, but a space for exchange, humanity and mutual understanding. Everyone is welcome, regardless of prior knowledge or position.